В последние годы в Израиле происходит возвращение читателей к книге, возрастает ее популярность. Если бы еще десять или пятнадцать лет назад вы увидели читающего человека в автобусе, то могли быть уверены, что он читает по-русски. Сейчас здесь читают и по-английски, и на иврите, и по-арабски. Причем современные читатели — это новое поколение израильтян, родители которых приехали со всего мира. Особенно поражают и радуют солдаты, которые отправляются к месту своей службы, вваливаясь в автобус со своими неподъемными баулами, садятся в проходе автобуса и открывают книжки. Когда из любопытства спрашиваешь, о чем же книга, то, чаще всего, молодые люди смотрят очень удивленно, но потом обязательно рассказывают о том, что читают и как называется книга.
Израиль — страна бурлящая, здесь все именно так, как пел когда-то Булат Окуджава: «от кормежки до бомбежки — один квартал». В стране идет непрекращающаяся война, но люди живут полнокровной жизнью, в том числе и культурной. Темпы роста продаж книг опережают в этой стране темпы продажи часов, ювелирных изделий и даже мобильных телефонов.
В современном Израиле бурная динамика присутствует во всем: и в политической жизни, и в экономической, и культурной. Культурная жизнь этой страны очень насыщенная. Можно сказать, что здесь буквально на глазах происходят качественные изменения в духовной жизни общества. Асимметрия культуры девяностых годов в стране – далеко в прошлом. Через изучение литературных процессов и развитие книжного бизнеса в Израиле проще понять и то, что происходит сейчас в стране. Не зря сказано, что изучив художественную литературу любой нации, можно понять и ее историю, и культуру, и современную политическую жизнь. Можно даже попробовать постичь душу этого народа.
Литература на иврите становится психологичной, по-чеховски человечной и тонкой. Намного сложнее и разнообразнее стала тематика литературных произведений. Причем появляется литература разнообразная и интересная — детские книги и детективы, дамские романы и ужастики-триллеры, философская поэзия и юмористические сборники — есть все. Современная литература на иврите уникальна из-за своей этнической пестроты. Она максимально насыщена темами и идеями, привнесенными иммигрантами из десятков стран. Образы и проблемы многих литературных школ разных стран дали на израильской земле буйные литературные всходы и воплотились в замечательные книги. И, как знать, может, не за горами и вторая Нобелевская премия по литературе, которой мир справедливо отметит лучшую из ярких и творчески энергичных книг израильских литераторов, их мудрое и точное, западающее в душу слово.